-
Le dernier soupir du Maure
Titre : Le dernier soupir du Maure
Auteur : Salman Rushdie
Traduit de langlais par Danielle Marais
Titre original : The Moors last sight<o:p></o:p>
Editeur : Plon (1996)
Collection : Le Grand Livre du Mois
ISBN : 2259182712
408 pages
<o:p> </o:p>
Sur cette étonnante saga dune famille indienne dorigine judéo-portugaise de Bombay, Salman Rushdie nous embarque et nous fait ramer dans lInde tragiquement fascinante du vingtième siècle, dans le sillage des tribulations de personnages dont les destins hors du commun sont intimement, trivialement liés à ceux des grandes figures politiques qui ont fait lHistoire du pays avant et après lindépendance.
<o:p> </o:p>
Maure, le héros, narrateur, dernier rejeton de la lignée des indo-portugais Gama de Cochin, catholiques, gros négociants en épices orientales, du côté maternel et des indo-juifs Zogoiby du côté paternel, né doublement handicapé, puisquil lui manque une main et quil grandit et vieillit deux fois plus vite que la moyenne, brosse, dans une langue baroque et flamboyante, les portraits, aux défauts cruellement apparents, des membres des trois dernières générations, dont il est laboutissement monstrueux, de deux familles qui séteindront avec lui, marquant la fin de la présence en Inde dIndiens soudain considérés comme étrangers par les représentants dun nationalisme hindou devenu historiquement hégémonique.
<o:p> </o:p>
On suit particulièrement lascension dAurora, la mère, qui devient une artiste peintre renommée et scandaleuse, et ses déboires avec ses amants, et on entre dans sa folie picturale exprimant et sublimant ses désirs incestueux.
On découvre parallèlement, peu à peu, la descente morale et le formidable enrichissement, et, corollairement, la perversité sans limite dAbraham, le père, qui établit, sur les fondements du réseau commercial hérité de sa belle-famille et à la faveur de la corruption ambiante, un immense et occulte empire mafieux, politico-financier.
<o:p> </o:p>
Le roman est sombre. La férocité de lhomme y est peinte en teintes vives, à traits saillants, au couteau et, si lhistoire se passe en Inde, elle en déborde largement les frontières. Cest bien lhomme dans toute la splendeur de sa cruauté qui apparaît ici, et lhumour de Salman Rushdie, loin den atténuer les pointes menaçantes, les acère et les rend étincelantes et glaciales.
<o:p> </o:p>
Salman Rushdie est toujours, à la date de lécriture de ce compte-rendu, sous le coup dune fatwa moyenâgeuse, dont la promulgation illustre parfaitement la méchanceté et la bêtise incarnées par certains des plus repoussants personnages de ce livre.
<o:p> </o:p>
Patryck Froissart, La Réunion, le 30 septembre 2007
-
Commentaires