-
Par Froissart1 le 8 Novembre 2007 à 15:14
Titre : La bâtarde dIstanbul
Auteur : Elif Shafak
Editeur : Phébus Paris - 2007
Titre original : The Bastard of Istanbul<o:p></o:p>
Traduit de langlais par Aline Azoulay
320 pages
ISBN : 9782752902788
<o:p> </o:p>
Amy, une jeune étudiante de lArizona, est la fille de Rose, une Américaine « bon teint » et de Barsam, un descendant de ces Arméniens qui ont émigré massivement aux Etats-Unis pour fuir les exactions turques. Ses parents ayant divorcé, elle partage son temps entre sa famille arménienne et sa famille américaine, celle-ci composée de sa mère et de son beau-père, Mostapha, un Turc récemment immigré avec qui Rose a choisi de vivre par provocation à lencontre de la parentèle de son premier époux.
<o:p> </o:p>
Asya, une jeune étudiante turque dIstanbul, est la fille de Zéliha, une Turque moderne, célibataire et anticonformiste, et, bâtarde, ignore qui est son père. Elle vit avec sa mère et ses tantes dans une grande maison uniquement habitée par des femmes, entre qui, subtilement, planent de lourds secrets. Fruit dune faute maternelle dont elle ignore tout, tout en copiant la modernité et la liberté de sa mère, elle vit avec elle une relation quotidiennement conflictuelle.
<o:p> </o:p>
Lenvie vient à Amy de connaître la ville dorigine de ses ancêtres paternels.
Elle se rend, à linsu de ses deux familles dAmérique et de son beau-père, à Istanbul où elle se fait héberger la famille de ce dernier, qui se trouve être celle dAsya.
<o:p> </o:p>
Larrivée dAmy à Istanbul au début du XXIe siècle, cest la résurgence, brutale, de lHistoire tragique du début du siècle précédent. Amy, de son vrai prénom, arménien, Armanoush, involontairement, déclenche, par son irruption, des réminiscences douloureuses dun passé tragique collectif, qualifié de génocide par les uns et dévénements historiques circonstanciels par les autres, et de drames personnels soigneusement refoulés.
<o:p> </o:p>
Au cours du récit, on découvre, détail par détail, les terribles liens qui unissent, au passé et au présent, Armanoush et Asya, et dont la révélation provoque une nouvelle tragédie familiale.
<o:p> </o:p>
Létroite intrication de lhistoire, sur quatre générations, des familles dAsya et dArmanoush, et lamitié qui naît, irrésistiblement, entre les deux jeunes filles, révèle clairement le dessein de lauteure, elle-même Turco-américaine, de montrer que le destin des deux communautés, en dépit de la fracture qui sest produite entre elles en 1915, des crimes qui ont été commis, et des cicatrices, encore vives, quils ont laissées dans les mémoires, et quil ne convient pas deffacer, est de se retrouver un jour, fatalement, et daccepter, ou de refuser de se reconnaître comme parties dune même famille, partageant une même culture, symbolisée ici, de façon très sensuelle, et intime, par la similitude des goûts et usages culinaires (chaque chapitre portant en titre un ingrédient de cet art commun, y compris le plus toxique, celui qui a empoisonné les relations entre Turcs et Arméniens).
<o:p> </o:p>
Réconciliation possible ? Haine irréductible ?
Le roman pose la question, ce qui, en soi, est encore aujourdhui une démarche ardente, pleine de risque, puisque lauteure, Elif Shafak, dont il faut saluer le courage, a été traduite devant la justice turque et na dû son acquittement quau soutien massif de personnalités de tous pays.
<o:p> </o:p>
Il faut lire ce livre, qui réduit en miettes de nombreuses idées reçues sur la Turquie daujourdhui et sur la tragédie turco-arménienne.
<o:p> </o:p>
Patryck Froissart, Boucan Canot, le 27 octobre 2007
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique